您現在的位置:首 頁 >> 行業新聞 >> 廣州政府英文網錯漏陳舊 每年翻譯耗財政幾十萬
廣州政府英文網錯漏陳舊 每年翻譯耗財政幾十萬
新聞來源:cneptnet    發布時間:2012-4-23    點擊:
據新快報報道,廣州政府英文網站錯漏百出、內容陳舊,有翻譯家質疑“譯文是用翻譯軟件翻譯的嗎?”據悉,這個網站每年光翻譯都耗費財政幾十萬。

  說實在的,我一直為自己不會英文自卑,以致都不敢去那些“鬼佬”扎堆的地方,在說一口流利英語的同胞面前更是自矮三分。最近這些年不知是不是因為“大國崛起”的緣故,情況稍微好了點,也慢慢意識到英文在中國似乎已經超越了作為交流工具的范疇,上升到某種文化心理的層面了,以致不會或不很會就無地自容。

  在將英文回歸語言工具以后,就慢慢不將其看得從前那樣神圣和望而生畏了,覺得只要能夠溝通交流,犯點小錯也沒什么大不了,甚至覺得那些“中式英語”和創造它們的同胞特別可愛,典型的如goodgood study,day day up——說不定哪天“鬼佬”們也接受了呢。話雖這么說,我仍然羨慕那些會英文的人,也希望自己有朝一日也能像他們那樣口吐蓮花嘰里呱啦。

  所以,此次廣州政府英文網上有些錯誤,我覺得沒什么大不了,大可等閑視之,甚至可以將之當做一個頗有情趣的創見,就像那句“好好學習天天向上”的“中式英語”一樣。也許有人說,別人可以犯錯,政府不行——唉,我們的問題就出在這里,總是要求權力十全十美,否則讓別人來。十全十美倒是做到了,只不過是通過隱瞞和欺騙的方式,實際情況恰恰相反!為什么?潘恩早就說了:“如果一個人總是說一些他自己都不相信的話,那么他就已經做好了干一切壞事的準備!

  但我還是認為城市的臉面受到了傷害,不是因為政府的英文網站錯誤,而是納稅人的權利和尊嚴沒有得到保障。毫無疑問,政府英文網站的建立、維護什么的,無一例外都來自納稅人的腰包,可是我們看到,網站錯漏百出、內容陳舊不說,使用率奇低,基本沒有起到什么作用,納稅人的錢幾乎打了水漂——對此,有哪一個人因此而對納稅人心生愧疚嗎?有哪一個人出來向納稅人表達歉意嗎?有哪一種機制可以去問責嗎?一面交稅,一面還要不時受欺、受氣,被人頤指氣使、居高臨下。納稅人處于這樣一種境地,這樣的城市臉面何存?這樣的社會臉面何存?

  難怪多年前有領導干部告誡媒體:少提“納稅人”三個字!
返回上一頁】【打印】【關閉】 
  相關文章
最新客戶
排列5开奖结果查询 永利皇宫投资最新消息 36选7复式投注规则 星力平台捕鱼 打麻将怎么玩新手入门 棋牌app制作多少 香港最快开奖现场直播1 明日股市*分析 天成棋牌游戏? 捕鱼王者现金上下分 腾讯欢乐麻将大众麻将胡法